Author: Nina

Creator of NinAgora
SRB ( Zapis u vremenu )

SRB ( Zapis u vremenu )

Oči pune sunca. Zlatna boja na meni. U moru Na nebu Senke dalekih vrhova Mašu mi. Uzvraćam osmehom na licu i Mirom u grudima. One su tamo vekovima A ja tek dve decenije. I baš to je pravda- ako je igde na svetu ima. Moje je da osetim Da kažem i zaplačem. A njihovo da –…

Read More Read More

SRB (Iz dnevnika, profesoru Vladeti Jerotiću)

SRB (Iz dnevnika, profesoru Vladeti Jerotiću)

Sećanje me vodi na Šumarski fakultet, pre nešto manje od desetak godina. Jesen, počela je nova fakultetska godina. Tata i mama me vode na predavanje. Čula sam da bi bilo zgodno poneti parče papira i olovku i zapisati nešto. Bila sam još uvek u osnovnoj školi, i ovo je bio prvi dogadjaj ovakvog tipa za…

Read More Read More

ENG ( Boy from the moon )

ENG ( Boy from the moon )

My boy from the Moon took of the star and brought me the brightest one to bed. He covered me and kissed me. He looked at me all night while I was sleeping. I was wondering what was on his mind right there on the corner of my bed? Maybe how I look really funny…

Read More Read More

SRB ( Dečak sa meseca )

SRB ( Dečak sa meseca )

  Moj dečak sa meseca je spustio zvezdu i doneo mi je pred spavanje. On me je pokrio i poljubio. Gledao me je celu noć dok spavam i pitam se o čemu li je mislio tada. Možda kako sam smešna i kako mu ličim na nekog noja dok mi je čelo na jastuku? Verovatno se…

Read More Read More

ENG ( A TIME MACHINE IN PRAGUE )

ENG ( A TIME MACHINE IN PRAGUE )

Although I was only a couple of days in Prague, it was enough intriguing to wish to come back there again. And that is something I consider to be a very important characteristic of any place I visit. I have no tips or the top 5 places you need to visit because that’s really a matter…

Read More Read More

SRB ( Vremenska mašina u Pragu )

SRB ( Vremenska mašina u Pragu )

Iako sam bila svega par dana u poseti Pragu, dovoljno me je zaintrigirao da poželim da mu se vratim. A to je nešto što smatram vrlo važnom karakteristikom bilo kog mesta koje posetim. Nemam savete, plan puta, niti top 5 mesta koje morate da posetite, jer je to zaista stvar ličnog izbora i rasporeda slobodnog…

Read More Read More

ENG ( A GLANCE OF BLUE )

ENG ( A GLANCE OF BLUE )

Freedom in the heart through a glance of blue. The bird is flying to the colors of a dream Oh, what an infinity of the sky- and what a mysterious sea who kisses the Sun in the sunset! Too small human lives Too big God’s beauty.  

SRB (Njoj u susret)

SRB (Njoj u susret)

Mir. I to onaj mir koji ne tražiš već ga primiš, neprimetno i blago, onako kako uzdahneš i u sledećem trenutku izdahneš. Taj blaženi, netraženi, a neophodan osećaj, dođe onda kada znaš gde ćeš ga sigurno naći i mirno, bez ikakvog straha pođeš na mesto u kome su smrt i život jedno. Tu se prepliću,…

Read More Read More

ENG (Que sera, sera)

ENG (Que sera, sera)

Enjoy the moment as it comes, feel the beauty, what’s good and what can be experienced. That’s only yours, unique feeling, even though, perhaps, you’re in the same situation as other people are around you. Find what makes you feel curious, explore the feeling, atmosphere, people, look for your little spot. Find what is unrevealed,…

Read More Read More

SRB (Pronađi svoj KEFI!) :-)

SRB (Pronađi svoj KEFI!) :-)

Prva i osnovna stvar: Pronađi svoj KEFI!   Predpostavljam da nikada nisi čuo za ovu reč. Što naravno znači da o tome ne znaš ništa. Odličan početak da o tome saznaš nešto. Šta ako odmah kažem da je vrlo moguće da u sebi već imaš delove KEFIJA? KEFI, uobičajeno spelovan kao KEPHI, iza sebe sadrži jednu tradicionalnu i…

Read More Read More